Языковое предубеждение
Опубликовано:: Вс, Май 10th, 2015

Языковое предубеждение

На днях мне позвонили из курсов изучения немецкого языка онлайн. Администратор вежливо рассказывала о ходе обучения, я вежливо ей отвечала. Она говорила со мной по-русски, я с ней – на украинском языке. Меня ничто не смущало, к такому ходу событий я привыкла – половину жизни живу в Киеве. Вдруг она затараторила: «У нас занятия проходят исключительно на русском языке. Мы знаем украинский, конечно. Но дело в том, что мы работаем по всей Украине, поэтому должно быть понятно всем». Все это она говорила стремительно и будто оправдывалась передо мной, хотя никаких нареканий, и даже, вопросов о языке с моей стороны не было. Если честно, я об этом даже не подумала.

41cdffbf43_129581

Я уже привыкла, что на киевских курсах с тобой никто не говорит на украинском. И это не было проблемой, потому что на занятиях английского учебники были английские, на итальянского – итальянские. Какие-то российские ремарки я переводила на украинский – так и училась. Но заявление меня настолько озадачило, что я даже забыла спросить, а почему обучение протекает на русском, а не немецком?

Стереотипы о языке сопровождают на каждом шагу. Будем откровенны, за 24 года независимости вряд ли найдется человек, который не понимает украинского. А утверждение, что русский – это язык интеллектуальной прослойки, а украинский – непутевого крестьянства, не имеет ничего общего с действительностью.

Практика показывает, что даже русскоязычные студенты легче ориентируются в украинской грамматике. Ведь украинский изучают во всех школах, тогда как российский – нет. В Киеве примерно семь школ с углубленным изучением русского языка. По всей Украине таких вообще почти 6%. Тогда почему изучать иностранный, «чтобы было понятно всем», надо по-русски?

Когда-то в очереди услышала диалог. Это был 1999-й год. Женщины между собой разговаривали по-русски. Одна из них обращалась к своему малышу украинским языком, что вызвало недоумение у ее собеседницы. На что она неожиданно для меня ответила: «Ему жить в этой стране, значит, надо говорить на ее языке».

За 16 лет я больше таких мам не встречала.

Ольга Мельник

Разместил

Андрон Креп - Постинг и поддержка сайта/ Для связи: andronus1@gmail.com

Оставьте комментарий